Foto: Oleksandr Dede / Creative Commons / CC BY-SA, Ostrava
Ostrava má svůj vlastní jazyk, kterému lidé, kteří žijí na druhé straně republiky, nemohou rozumět. Schválně, zda mu rozumíte vy.
Občas je fascinující, jak se v jednom koutu České republiky mluví úplně jinak než v koutu druhém. Je to vlastně logické, některé části Česka jsou ovlivněny německým a polským jazykem. Přesto ale fascinující. Tak například taková Ostrava, která má svoje vlastní nářečí. Formovalo se na geografickém i politickém rozhraní, kde se po dlouhá staletích intenzivně střetávaly vlivy češtiny, polštiny, němčiny (včetně specifického rakouského administrativního německého dialektu) a také slovenštiny. Výsledkem je unikátní lexikální vrstva, která se zásadně liší od spisovné češtiny i od obecné češtiny používané v Čechách či na západní Moravě. Jak dobře tomuto nářečí rozumíte? To už brzy odhalí náš kvíz.
Ostravština
Když se řekne ostravské nářečí, většina si ho představí jako jeden ucelený celek. Opak je ale pravdou a ostravský region rozhodně není jazykově zcela jednotný. Dialektologové tradičně dělí takzvaná lašská nářečí na několik podskupin, a to do západní, východní a jižní. V praxi to znamená, že jedno konkrétní slovo může mít v Karviné, Opavě či Frýdku-Místku mírně odlišnou podobu. Když se pak Opavák přestěhuje do Ostravy, některým slovům Ostraváků nemusí vůbec rozumět. A přitom se Ostrava nachází jen půl hodinky cesty autem od Opavy.
Pochopitelně ale existuje silné společné jádro slovní zásoby, kterému rodáci z celého Moravskoslezského kraje bez problémů rozumějí. Horší to je pak pro jedince, kteří žijí například na druhé straně republiky. Ostravák použije sloveso bulat a člověk z Karlových Varů pak ani netuší, co po něm vlastně chce. Nutno však podotknout, že i nářečí v posledních letech pomalu mizí a dnes už lidé z opačných koutů republiky rozumí Ostravákům lépe než předtím. Jistá jazyková bariéra zde však stále existuje.
Vědomostní kvíz o světové literatuře: Kdo nepozná ani 7 z 10 slavných knih, ten by měl začít více číst
Kvíz
Málokdy si to uvědomujeme, ale znalost nářečí je klíčem k pochopení lokální kultury. Regionální literatura, divadelní hry z ostravského prostředí nebo lidové písně z Beskyd jsou těmito pojmy doslova protkány. Zda byste v tomto rázovitém regionu dokázali bez potíží komunikovat s místními pamětníky, nebo byste u rodinného stolu v podbeskydské chalupě potřebovali tlumočníka, si můžete okamžitě vyzkoušet v našem kvízu. Schválně, jak dobře si s ostravským nářečím poradíte.
Kvíz: Jak dobře rozumíte ostravskému nářečí?
Zdroj: Autorský text redakce In-Lifestyle, podklady z veřejně dostupných informací na webech Chytrá žena a Ostraváci
Přidejte svůj názor
Komentovat