Foto: se souhlasem České televize, socialismus
Dnes se na chvíli vrátíme do doby, kdy se mluvilo jinak než dnes. Připravili jsme kvíz s výrazy, které za socialismu znal skoro každý. Dnes už řada z nich upadla do zapomnění. Vybavíte si je ještě?
Každé období zanechá v jazyce určitou stopu. Čeština mezi lety 1948 a 1989 ale neprocházela jen přirozeným vývojem. Dostala se do prostoru, kde se přetlačoval oficiální, často neohrabaný jazyk moci s lidovou řečí, která bývala mnohem barvitější a často i ironická. Pro řadu lidí představovala právě tato druhá vrstva slov jednu z mála možností, jak si udržet odstup od normalizační šedi. V našem kvízu na In-Lifestyle se objeví výrazy i zkratky typické pro období socialismu.
Jazyk jako odraz své doby
Režim měl slabost pro zkratky. Veřejný prostor jimi byl doslova prošpikovaný a dnes jim rozumí už jen málokdo. Člověk se narodil, prošel Jiskřičkami, pak PO ČSM, a pokud chtěl mít klid v práci nebo si otevřít cestu ke kariéře, skončil v SSM, případně rovnou v KSČ. Do pracovního života patřil OPBH, pořádek hlídala VB a v pozadí všeho stála obávaná StB. Tento jazyk měl vyvolávat dojem dokonale řízeného systému, kde má každý své místo i své přesné označení.
Lidé si ale pomáhali po svém. Vekslák byl ten, kdo nelegálně směňoval valuty, a většinou se přesně vědělo, kde ho hledat. Šmelina znamenala obchod načerno, paralelní svět vedle toho oficiálního. A bony měly pro spoustu lidí skoro zvláštní přitažlivost. Byly vstupenkou k západnímu zboží, které jinak prakticky neexistovalo. Spisovatel Jan Zábrana ve svých zápiscích popsal, jak režim jazyk cíleně zakrýval. Okupace se měnila ve „vstup“ nebo „internacionální pomoc“, zdražování v „úpravu cen“. Slova nebyla jen slova.
Test znalostí polského jazyka: Kdo si poradí s 10 klasickými chytáky, ten má vynikající přehled
Na opačné straně stála oficiální propaganda, plná hesel opakovaných na prvomájových průvodech i v novinách. Výroky jako Buduj vlast, posílíš mír nebo Socialisticky pracovat, socialisticky žít! se učily nazpaměť ve škole. Významu sice rozuměl málokdo, ale znali je všichni.
Kvíz pro fanoušky seriálu Okresní přebor: 10 otázek o postavách i scénách prověří znalosti každého
Výrazy, které zmizely, a ty, co zůstaly
S pádem režimu v listopadu 1989 zmizela z běžného života i celá vrstva slov. Pětiletka, JZD, RVHP nebo buzerplac, to jsou pojmy, které mladší generace často nezná vůbec, případně je zná jen z rodinných historek. Některá slova ale přežila překvapivě dlouho. Vekslák nebo šmelina se občas používají i dnes, jen už s jiným odstínem významu. Spíš jako ironická připomínka minulosti.
Zajímavý byl i slovník tehdejší propagandy. Pracoval s výrazy jako imperialismus, lid nebo tábor míru. Ty měly pevně daný ideologický obsah a ve sdělovacích prostředcích se objevovaly prakticky denně. Dnes už jejich původní význam mnoha lidem nic neříká. A přitom od pádu režimu uplynulo jen něco málo přes třicet let.
A co pozdrav Čest práci!? Ten znal opravdu každý. Dnes řekneme na úřadě nebo v obchodě jednoduše „dobrý den“, ale před rokem 1989 se právě toto sousloví používalo napříč společností. V neformálním prostředí se zkracovalo jen na „čest“. Podobně fungovalo i oslovení soudruhu a soudružko, které nahrazovalo pana a paní třeba ve škole. Jsou to drobnosti, ale ukazují, jak hluboko režim zasahoval do úplně obyčejných situací.
Kvíz: Znáte slova a zkratky z éry socialismu?
Zdroj: Autorský text redakce In-Lifestyle, podklady z veřejně dostupných informací na webech Wikipedie, SeznamZprávy, Moderní-Dějiny.cz, Ptejte se knihovny
Přidejte svůj názor
Komentovat